Zum Inhalt springen

Mehr als 7500 Produkte!                    Ihr One-Stop-Shop für Ersatzteilen, Verbrauchsmaterialien und Bahnpflege!

​General terms and conditions

These terms and conditions have been translated automatically.

​The Dutch text of the general terms and conditions is always decisive for the interpretation thereof.


General terms and conditions English


These terms and conditions have been translated automatically.

​The Dutch text of the general terms and conditions is always decisive for the interpretation thereof.


Article 1. General

  1. These terms and conditions apply to every offer, quotation, and agreement between Bowl-Easy B.V., hereinafter referred to as “User,” and a Counterparty to whom User has declared these terms and conditions applicable, insofar as these terms and conditions have not been expressly and in writing deviated from by the parties.
  2. These terms and conditions also apply to agreements with User for which third parties must be engaged by User for execution.
  3. These general terms and conditions are also written for the benefit of the employees of User and its management.
  4. The applicability of any purchasing or other conditions of the Counterparty is expressly rejected.
  5. If one or more provisions of these general terms and conditions are at any time wholly or partially void or annulled, the remaining provisions of these general terms and conditions shall remain fully applicable. User and the Counterparty will then consult to agree on new provisions to replace the void or annulled provisions, taking into account the purpose and intent of the original provisions as much as possible.
  6. If there is any uncertainty regarding the interpretation of one or more provisions of these general terms and conditions, the interpretation must take place “in the spirit” of these provisions.
  7. If a situation arises between the parties that is not regulated in these general terms and conditions, this situation must be assessed in the spirit of these general terms and conditions.
  8. If User does not always demand strict compliance with these terms and conditions, this does not mean that the provisions thereof do not apply, or that User loses the right to demand strict compliance with the provisions of these conditions in other cases.

 

Article 2. Quotations and Offers

  1. All offers and quotations made by User are non-binding unless a term for acceptance is stated in the quotation. A quotation or offer expires if the product to which the quotation or offer relates is no longer available in the meantime.
  2. User cannot be held to its offers or quotations if the Counterparty can reasonably understand that the offers or quotations, or a part thereof, contain an obvious mistake or clerical error.
  3. The prices stated in an offer or quotation are exclusive of VAT and other government levies, as well as any costs to be incurred within the framework of the agreement, including travel and accommodation expenses, shipping, and administrative costs, unless otherwise indicated.
  4. If the acceptance deviates (whether on minor points or not) from the offer included in the quotation, User is not bound by it. In that case, the agreement will not be concluded in accordance with this deviating acceptance unless User indicates otherwise.
  5. A combined quotation does not oblige User to perform part of the order at a corresponding part of the quoted price. Offers or quotations do not automatically apply to future orders.

 

Article 3. Contract Duration; Delivery Periods, Execution, and Modification of the Agreement

  1. The agreement between User and the Counterparty is entered into for an indefinite period, unless the nature of the agreement dictates otherwise or if the parties have explicitly agreed otherwise in writing.
  2. If a term has been agreed or specified for the completion of certain activities or for the delivery of certain items, this term is never a strict deadline. If a term is exceeded, the Counterparty must provide User with a written notice of default. User must be offered a reasonable period to still execute the agreement.
  3. If User requires information from the Counterparty for the execution of the agreement, the execution period does not commence until the Counterparty has provided this information to User correctly and completely.
  4. Delivery takes place ex-works at User's premises. The Counterparty is obliged to take delivery of the items at the moment they are made available to it. If the Counterparty refuses to take delivery or fails to provide information or instructions necessary for delivery, User is entitled to store the items at the Counterparty's expense and risk.
  5. User has the right to have certain work performed by third parties.
  6. User is entitled to execute the agreement in phases and to invoice the part that has been executed separately.
  7. If the agreement is executed in phases, User may suspend the execution of those parts that belong to a following phase until the Counterparty has approved the results of the preceding phase in writing.
  8. If during the execution of the agreement it becomes apparent that for proper execution it is necessary to modify or supplement the agreement, the parties will timely and mutually adjust the agreement accordingly. If the nature, scope, or content of the agreement, whether or not at the request or indication of the Counterparty, competent authorities, etc., is amended and the agreement thereby changes qualitatively and/or quantitatively, this may also have consequences for what was originally agreed. Consequently, the originally agreed amount may be increased or decreased. User will, as much as possible, provide a quotation in advance. Due to a change in the agreement, the originally specified execution period may also be altered. The Counterparty accepts the possibility of modifying the agreement, including the change in price and execution period.
  9. In the event of a modification to the agreement, including an addition, User is entitled to implement it only after approval has been obtained from the authorized person within User and the Counterparty has agreed to the price specified for execution and other terms, including the time to be determined at which it will be executed. Failure to immediately execute the modified agreement does not constitute a breach of contract by User and does not give the Counterparty grounds to terminate the agreement. User may refuse a request to modify the agreement without being in default if such a modification could affect the quality or quantity of, for example, the work to be performed or the items to be delivered under the agreement.
  10. If the Counterparty fails to fulfill its obligations under the agreement properly, the Counterparty is liable for all damages (including costs) incurred by User as a direct or indirect result.
  11. If User agrees on a fixed price with the Counterparty, User is nevertheless entitled to increase this price at any time without the Counterparty being entitled to dissolve the agreement for that reason if the price increase results from a power or obligation under laws or regulations, or its cause lies in an increase in the price of raw materials, wages, etc., or on other grounds that could not reasonably have been foreseen at the time of the agreement.
  12. If the price increase, other than as a result of a modification to the agreement, exceeds 10% and occurs within three months of the conclusion of the agreement, only the Counterparty entitled to invoke Title 5, Section 3, Book 6 of the Dutch Civil Code is entitled to dissolve the agreement by means of a written statement, unless User is still willing to execute the agreement based on the originally agreed terms, or if the price increase results from a power or obligation resting on User pursuant to the law, or if it was stipulated that delivery would take place more than three months after the sale.

 

Article 4. Suspension, Dissolution, and Interim Termination of the Agreement

  1. 1a. User is authorized to suspend the fulfillment of obligations or to dissolve the agreement if:
    • the Counterparty does not fulfill the obligations of the agreement, does not fully or does not fulfill them in a timely manner;
    • circumstances brought to User's attention after the conclusion of the agreement give good reason to fear that the Counterparty will not fulfill its obligations;
    • at the time of concluding the agreement, the Counterparty was requested to provide security for the fulfillment of its obligations under the agreement and this security is not provided or is insufficient;
    • due to delay on the part of the Counterparty, User can no longer be expected to fulfill the agreement under the originally agreed conditions.

​1b. Furthermore, User is authorized to dissolve the agreement if circumstances arise of such a nature that fulfillment of the agreement becomes ​impossible, or if other circumstances occur that are of such a nature that unaltered maintenance of the agreement cannot reasonably be expected ​of User.

  1. If the agreement is dissolved, User's claims against the Counterparty are immediately due and payable. If User suspends the fulfillment of its obligations, it retains its claims under the law and the agreement.
  2. If User proceeds to suspension or dissolution, it is in no way obliged to compensate for damages and costs incurred in any way as a result.
  3. If the dissolution is attributable to the Counterparty, User is entitled to compensation for damages, including costs, incurred directly and indirectly as a result.
  4. If the Counterparty fails to fulfill its obligations arising from the agreement and this failure justifies dissolution, User is entitled to dissolve the agreement immediately and with immediate effect without any obligation on its part to pay any damages or compensation, while the Counterparty is obligated to pay damages or compensation based on non-performance.
  5. If the agreement is terminated prematurely by User, User will, in consultation with the Counterparty, ensure the transfer of work still to be performed to third parties, unless the termination is attributable to the Counterparty. If the transfer of the work entails additional costs for User, these costs will be charged to the Counterparty. The Counterparty is obligated to pay these costs within the specified period unless User indicates otherwise.
  6. In the event of liquidation, suspension of payment, or bankruptcy of the Counterparty, or if an attachment is levied on the Counterparty, or in the event of debt restructuring or any other circumstance resulting in the Counterparty no longer being able to freely dispose of its assets, User is free to terminate the agreement immediately and with immediate effect or cancel the order or agreement without any obligation on its part to pay any damages or compensation. User's claims against the Counterparty are in that case immediately due and payable.
  7. If the Counterparty cancels a placed order in whole or in part, the items ordered or prepared for it, plus any supply and delivery costs thereof, and the labor time reserved for the execution of the agreement, will be fully charged to the Counterparty.

 

Article 5. Force Majeure

  1. User is not obliged to fulfill any obligation towards the Counterparty if it is prevented from doing so as a result of a circumstance that is not attributable to its fault, and neither by law, a legal act, nor generally accepted standards is for its account.
  2. In these general terms and conditions, force majeure is understood, in addition to its definition in the law and jurisprudence, to include all external causes, foreseen or unforeseen, over which User has no control but which prevent User from fulfilling its obligations. This includes strikes in User's company or that of third parties. User is also entitled to invoke force majeure if the circumstance preventing (further) compliance with the agreement arises after User should have fulfilled its obligation.
  3. During the period that the force majeure continues, User may suspend the obligations under the agreement. If this period lasts longer than two months, either party is entitled to dissolve the agreement without any obligation to pay damages to the other party.
  4. Insofar as User has partially fulfilled its obligations under the agreement at the time the force majeure occurs or will be able to fulfill them, and the part fulfilled or to be fulfilled has independent value, User is entitled to invoice the part already fulfilled or to be fulfilled separately. The Counterparty is obliged to pay this invoice as if it were a separate agreement.

 

Article 6. Payment and Collection Costs

  1. Payment must be made within 14 days of the invoice date, in a manner to be specified by User and in the currency in which the invoice is issued, unless otherwise indicated by User in writing. User is entitled to invoice periodically.
  2. If the Counterparty fails to pay an invoice on time, the Counterparty is in default by operation of law. In that case, the Counterparty owes an interest of 1% per month, unless the statutory interest is higher, in which case the statutory interest applies. The interest on the amount due will be calculated from the moment the Counterparty is in default until the moment of full payment of the outstanding amount.
  3. User is entitled to have payments made by the Counterparty apply first to cover costs, then to cover interest due, and finally to reduce the principal sum and the accrued interest.
  4. User may, without being in default, refuse an offer of payment if the Counterparty designates a different order of allocation for the payment. User may refuse full repayment of the principal sum if the outstanding and accrued interest and collection costs are not also paid.
  5. The Counterparty is never entitled to offset the amount it owes User.
  6. Objections to the amount of an invoice do not suspend the payment obligation. The Counterparty not entitled to invoke Section 6.5.3 (Articles 231 to 247, Book 6 of the Dutch Civil Code) is also not entitled to suspend payment of an invoice for any other reason.
  7. If the Counterparty is in default or in breach of its obligations (timely or otherwise), all reasonable costs incurred to obtain satisfaction out of court shall be borne by the Counterparty. The out-of-court collection costs are calculated based on what is customary in Dutch debt collection practices, currently the calculation method according to the Voorwerk II Report. However, if User has incurred higher collection costs that were reasonably necessary, these actual costs will be eligible for reimbursement. Any judicial and execution costs incurred will also be recovered from the Counterparty. The Counterparty also owes interest on the collection costs due.

 

Article 7. Retention of Title

  1. All items delivered by User under the agreement remain the property of User until the Counterparty has properly fulfilled all obligations arising from the agreement(s) concluded with User.
  2. Items delivered by User that are subject to retention of title pursuant to paragraph 1 may not be resold and may never be used as a means of payment. The Counterparty is not authorized to pledge or otherwise encumber items subject to retention of title.
  3. The Counterparty must always do everything that can reasonably be expected to safeguard User’s ownership rights.
  4. If third parties seize items delivered under retention of title or wish to establish or assert rights to them, the Counterparty is obliged to immediately inform User.
  5. The Counterparty undertakes to insure and keep insured the items delivered under retention of title against fire, explosion, and water damage as well as theft and to provide the insurance policy to User for inspection upon first request. Any payments made by the insurer under the policy will replace the items concerned and accrue to User insofar as User cannot claim these payments directly.
  6. In the event that User wishes to exercise its ownership rights as indicated in this article, the Counterparty gives unconditional and irrevocable permission to User and third parties designated by User to enter all places where User’s property is located and to take back these items.

 

Article 8. Warranties, Inspections, Complaints, and Limitation Period

  1. The items to be delivered by User meet the usual requirements and standards that can reasonably be expected at the time of delivery and for which they are intended under normal use in the Netherlands. The warranty referred to in this article applies to items intended for use within the Netherlands. In the case of use outside the Netherlands, the Counterparty must verify whether their use is suitable for the location and meets the conditions set there. User may stipulate different warranty and other conditions regarding the items to be delivered or work to be performed in such cases.
  2. The warranty referred to in paragraph 1 of this article applies for a period of 12 months after delivery unless the nature of the delivered item dictates otherwise or the parties have agreed otherwise. If the warranty provided by User concerns an item produced by a third party, the warranty is limited to that provided by the manufacturer of the item, unless otherwise specified.
  3. Any form of warranty lapses if a defect has arisen as a result of or ensues from improper or inappropriate use, or use after the expiration date, incorrect storage or maintenance by the Counterparty and/or third parties, or if, without User's written permission, the Counterparty or third parties have made changes to the item or attempted to make changes to it, attached items that should not be attached to it, or processed or altered the item in a manner other than prescribed. The Counterparty is also not entitled to a warranty if the defect has arisen due to or as a result of circumstances beyond User’s control, including weather conditions (such as, but not limited to, extreme rainfall or temperatures), etc.
  4. The Counterparty is obliged to inspect the delivered items, or have them inspected, immediately at the moment the items are made available to them or the relevant work has been carried out. In doing so, the Counterparty must examine whether the quality and/or quantity of the delivered items corresponds with what was agreed and meets the requirements agreed upon by the parties. Any visible defects must be reported to User in writing within seven days of delivery. Any non-visible defects must be reported in writing immediately, but in any case no later than fourteen days after discovery. The notification must contain a detailed description of the defect, allowing User to respond adequately. The Counterparty must allow User to investigate any complaints.
  5. If the Counterparty complains in a timely manner, this does not suspend their payment obligation. The Counterparty remains obligated to purchase and pay for any other items ordered.
  6. If a defect is reported later, the Counterparty is no longer entitled to repair, replacement, or compensation.


Algemene voorwaarden Nederlands



Artikel 1. Algemeen

1.        Deze voorwaarden zijn van toepassing op iedere aanbieding, offerte en overeenkomst tussen Bowl-Easy B.V, hierna te noemen: “Gebruiker”, en een Wederpartij waarop Gebruiker deze voorwaarden van toepassing heeft verklaard, voor zover van deze voorwaarden niet door partijen uitdrukkelijk en schriftelijk is afgeweken.

2.        De onderhavige voorwaarden zijn eveneens van toepassing op overeenkomsten met Gebruiker, voor de uitvoering waarvan door Gebruiker derden dienen te worden betrokken. 3.        Deze algemene voorwaarden zijn eveneens geschreven voor de medewerkers van Gebruiker en zijn directie.

4.        De toepasselijkheid van eventuele inkoop of andere voorwaarden van de Wederpartij wordt uitdrukkelijk van de hand gewezen.

5.        Indien één of meerdere bepalingen in deze algemene voorwaarden op enig moment geheel of gedeeltelijk nietig zijn of vernietigd mochten worden, dan blijft het overigens in deze algemene voorwaarden bepaalde volledig van toepassing. Gebruiker en de Wederpartij zullen alsdan in overleg treden teneinde nieuwe bepalingen ter vervanging van de nietige of vernietigde bepalingen overeen te komen, waarbij zoveel als mogelijk het doel en de strekking van de oorspronkelijke bepalingen in acht wordt genomen.

6.        Indien onduidelijkheid bestaat omtrent de uitleg van één of meerdere bepalingen van deze algemene voorwaarden, dan dient de uitleg plaats te vinden ‘naar de geest’ van deze bepalingen.

7.        Indien zich tussen partijen een situatie voordoet die niet in deze algemene voorwaarden geregeld is, dan dient deze situatie te worden beoordeeld naar de geest van deze algemene voorwaarden.

8.        Indien Gebruiker niet steeds strikte naleving van deze voorwaarden verlangt, betekent dit niet dat de bepalingen daarvan niet van toepassing zijn, of dat Gebruiker in enigerlei mate het recht zou verliezen om in andere gevallen de stipte naleving van de bepalingen van deze voorwaarden te verlangen.


Artikel 2         Offertes en aanbiedingen

1 Alle offertes en aanbiedingen van Gebruiker zijn vrijblijvend, tenzij in de offerte een termijn voor aanvaarding is gesteld. Een offerte of aanbieding vervalt indien het product waarop de offerte of de aanbieding betrekking heeft in de tussentijd niet meer beschikbaar is.

2 Gebruiker kan niet aan zijn offertes of aanbiedingen worden gehouden indien de Wederpartij redelijkerwijs kan begrijpen dat de offertes of aanbiedingen, dan wel een onderdeel daarvan, een kennelijke vergissing of verschrijving bevat.

3 De in een offerte of aanbieding vermelde prijzen zijn exclusief BTW en andere heffingen van overheidswege, eventuele in het kader van de overeenkomst te maken kosten, daaronder begrepen reis- en verblijf-, verzend- en administratiekosten, tenzij anders aangegeven.

4 Indien de aanvaarding (al dan niet op ondergeschikte punten) afwijkt van het in de offerte of de aanbieding opgenomen aanbod dan is Gebruiker daaraan niet gebonden. De overeenkomst komt dan niet overeenkomstig deze afwijkende aanvaarding tot stand, tenzij Gebruiker anders aangeeft. 5 Een samengestelde prijsopgave verplicht Gebruiker niet tot het verrichten van een gedeelte van de opdracht tegen een overeenkomstig deel van de opgegeven prijs. Aanbiedingen of offertes gelden niet automatisch voor toekomstige orders.

 

Artikel 3         Contractsduur; leveringstermijnen, uitvoering en wijziging overeenkomst

1.        De overeenkomst tussen Gebruiker en de Wederpartij wordt aangegaan voor onbepaalde tijd, tenzij uit de aard van de overeenkomst anders voortvloeit of indien partijen uitdrukkelijk en schriftelijk anders overeenkomen.

2.        Is voor de voltooiing van bepaalde werkzaamheden of voor de levering van bepaalde zaken een termijn overeengekomen of opgegeven, dan is dit nimmer een fatale termijn. Bij overschrijding van een termijn dient de Wederpartij Gebruiker derhalve schriftelijk in gebreke te stellen. Gebruiker dient daarbij een redelijke termijn te worden geboden om alsnog uitvoering te geven aan de overeenkomst.

3.        Indien Gebruiker gegevens behoeft van de Wederpartij voor de uitvoering van de overeenkomst, vangt de uitvoeringstermijn niet eerder aan dan nadat de Wederpartij deze juist en volledig aan Gebruiker ter beschikking heeft gesteld.

4.        Levering geschiedt af bedrijf van Gebruiker. De Wederpartij is verplicht de zaken af te nemen op het moment dat deze hem ter beschikking worden gesteld. Indien de Wederpartij afname weigert of nalatig is met het verstrekken van informatie of instructies die noodzakelijk zijn voor de levering, is Gebruiker gerechtigd de zaken op te slaan voor rekening en risico van de Wederpartij.

5.        Gebruiker heeft het recht bepaalde werkzaamheden te laten verrichten door derden.

6.        Gebruiker is gerechtigd de overeenkomst in verschillende fasen uit te voeren en het aldus uitgevoerde gedeelte afzonderlijk te factureren.

 7.        Indien de overeenkomst in fasen wordt uitgevoerd kan Gebruiker de uitvoering van die onderdelen die tot een volgende fase behoren opschorten totdat de Wederpartij de resultaten van de daaraan voorafgaande fase schriftelijk heeft goedgekeurd.

8.        Indien tijdens de uitvoering van de overeenkomst blijkt dat het voor een behoorlijke uitvoering daarvan noodzakelijk is om deze te wijzigen of aan te vullen, dan zullen partijen tijdig en in onderling overleg tot aanpassing van de overeenkomst overgaan. Indien de aard, omvang of inhoud van de overeenkomst, al dan niet op verzoek of aanwijzing van de Wederpartij, van de bevoegde instanties et cetera, wordt gewijzigd en de overeenkomst daardoor in kwalitatief en / of kwantitatief opzicht wordt gewijzigd, dan kan dit ook consequenties hebben voor hetgeen oorspronkelijk overeengekomen werd. Daardoor kan het oorspronkelijk overeengekomen bedrag worden verhoogd of verlaagd. Gebruiker zal daarvan zoveel als mogelijk vooraf prijsopgaaf doen. Door een wijziging van de overeenkomst kan voorts de oorspronkelijk opgegeven termijn van uitvoering worden gewijzigd. De Wederpartij aanvaardt de mogelijkheid van wijziging van de overeenkomst, daaronder begrepen de wijziging in prijs en termijn van uitvoering.

9.        Indien de overeenkomst wordt gewijzigd, daaronder begrepen een aanvulling, dan is Gebruiker gerechtigd om daaraan eerst uitvoering te geven nadat daarvoor akkoord is gegeven door de binnen Gebruiker bevoegde persoon en de Wederpartij akkoord is gegaan met de voor de uitvoering opgegeven prijs en andere voorwaarden, daaronder begrepen het alsdan te bepalen tijdstip waarop daaraan uitvoering gegeven zal worden. Het niet of niet onmiddellijk uitvoeren van de gewijzigde overeenkomst levert geen wanprestatie van Gebruiker op en is voor de Wederpartij evenmin grond om de overeenkomst op te zeggen. Zonder daarmee in gebreke te komen, kan Gebruiker een verzoek tot wijziging van de overeenkomst weigeren, indien dit in kwalitatief en / of kwantitatief opzicht gevolg zou kunnen hebben bijvoorbeeld voor de in dat kader te verrichten werkzaamheden of te leveren zaken.

10. Indien de Wederpartij in gebreke mocht komen in de deugdelijke nakoming van hetgeen waartoe hij jegens Gebruiker gehouden is, dan is de Wederpartij aansprakelijk voor alle schade (daaronder begrepen kosten) aan de zijde van Gebruiker daardoor direct of indirect ontstaan.

11. Indien Gebruiker met de Wederpartij een vaste prijs overeenkomt, dan is Gebruiker niettemin te allen tijde gerechtigd tot verhoging van deze prijs zonder dat de Wederpartij in dat geval gerechtigd is om de overeenkomst om die reden te ontbinden, indien de verhoging van de prijs voortvloeit uit een bevoegdheid of verplichting ingevolge de wet of regelgeving of haar oorzaak vindt in een stijging van de prijs van grondstoffen, lonen et cetera of op andere gronden die bij het aangaan van de overeenkomst redelijkerwijs niet voorzienbaar waren.

12. Indien de prijsstijging anders dan als gevolg van een wijziging van de overeenkomst meer bedraagt dan 10% en plaatsvindt binnen drie maanden na het sluiten van de overeenkomst, dan is uitsluitend de Wederpartij die een beroep toekomt op titel 5 afdeling 3 van Boek 6 BW gerechtigd de overeenkomst door een schriftelijke verklaring te ontbinden, tenzij Gebruiker alsdan alsnog bereid is om de overeenkomst op basis van het oorspronkelijk overeengekomene uit te voeren, of indien de prijsverhoging voortvloeit uit een bevoegdheid of een op Gebruiker rustende verplichting ingevolge de wet of indien bedongen is dat de aflevering langer dan drie maanden na de koop zal plaatsvinden.

 

Artikel 4         Opschorting, ontbinding en tussentijdse opzegging van de overeenkomst

1a.        Gebruiker is bevoegd de nakoming van de verplichtingen op te schorten of de overeenkomst te ontbinden, indien: -    de Wederpartij de verplichtingen uit de overeenkomst niet, niet volledig of niet tijdig nakomt; -    na het sluiten van de overeenkomst Gebruiker ter kennis gekomen omstandigheden goede grond geven te vrezen dat de Wederpartij de verplichtingen niet zal nakomen; -    de Wederpartij bij het sluiten van de overeenkomst verzocht is om zekerheid te stellen voor de voldoening van zijn verplichtingen uit de overeenkomst en deze zekerheid uitblijft of onvoldoende is; -    Indien door de vertraging aan de zijde van de Wederpartij niet langer van Gebruiker kan worden gevergd dat hij de overeenkomst tegen de oorspronkelijk overeengekomen condities zal nakomen, is Gebruiker gerechtigd de overeenkomst te ontbinden.

1b.        Voorts is Gebruiker bevoegd de overeenkomst te ontbinden indien zich omstandigheden voordoen welke van dien aard zijn dat nakoming van de overeenkomst onmogelijk is of indien er zich anderszins omstandigheden voordoen die van dien aard zijn dat ongewijzigde instandhouding van de overeenkomst in redelijkheid niet van Gebruiker kan worden gevergd.

2.        Indien de overeenkomst wordt ontbonden zijn de vorderingen van Gebruiker op de Wederpartij onmiddellijk opeisbaar. Indien Gebruiker de nakoming van de verplichtingen opschort, behoudt hij zijn aanspraken uit de wet en overeenkomst.

3.        Indien Gebruiker tot opschorting of ontbinding overgaat, is hij op generlei wijze gehouden tot vergoeding van schade en kosten daardoor op enigerlei wijze ontstaan.

4.        Indien de ontbinding aan de Wederpartij toerekenbaar is, is Gebruiker gerechtigd tot vergoeding van de schade, daaronder begrepen de kosten, daardoor direct en indirect ontstaan.

5.        Indien de Wederpartij zijn uit de overeenkomst voortvloeiende verplichtingen niet nakomt en deze niet-nakoming ontbinding rechtvaardigt, dan is Gebruiker gerechtigd de overeenkomst terstond en met directe ingang te ontbinden zonder enige verplichting zijnerzijds tot betaling van enige schadevergoeding of schadeloosstelling, terwijl de Wederpartij, uit hoofde van wanprestatie, wél tot schadevergoeding of schadeloosstelling is verplicht.

6.        Indien de overeenkomst tussentijds wordt opgezegd door Gebruiker, zal Gebruiker in overleg met de Wederpartij zorgdragen voor overdracht van nog te verrichten werkzaamheden aan derden. Dit tenzij de opzegging aan de Wederpartij toerekenbaar is. Indien de overdracht van de werkzaamheden voor Gebruiker extra kosten met zich meebrengt, dan worden deze aan de Wederpartij in rekening gebracht. De Wederpartij is gehouden deze kosten binnen de daarvoor genoemde termijn te voldoen, tenzij Gebruiker anders aangeeft.

7.        In geval van liquidatie, van (aanvrage van) surséance van betaling of faillissement, van beslaglegging - indien en voor zover het beslag niet binnen drie maanden is opgeheven - ten laste van de Wederpartij, van schuldsanering of een andere omstandigheid waardoor de Wederpartij niet langer vrijelijk over zijn vermogen kan beschikken, staat het Gebruiker vrij om de overeenkomst terstond en met directe ingang op te zeggen danwel de order of overeenkomst te annuleren, zonder enige verplichting zijnerzijds tot betaling van enige schadevergoeding of schadeloosstelling. De vorderingen van Gebruiker op de Wederpartij zijn in dat geval onmiddellijk opeisbaar.

8.        Indien de Wederpartij een geplaatste order geheel of gedeeltelijk annuleert, dan zullen de daarvoor bestelde of gereedgemaakte zaken, vermeerdert met de eventuele aan- afvoer- en afleveringskosten daarvan en de voor de uitvoering van de overeenkomst gereserveerde arbeidstijd, integraal aan de Wederpartij in rekening worden gebracht.

 

Artikel 5        Overmacht

1.        Gebruiker is niet gehouden tot het nakomen van enige verplichting jegens de Wederpartij indien hij daartoe gehinderd wordt als gevolg van een omstandigheid die niet is te wijten aan schuld, en noch krachtens de wet, een rechtshandeling of in het verkeer geldende opvattingen voor zijn rekening komt.

2.        Onder overmacht wordt in deze algemene voorwaarden verstaan, naast hetgeen daaromtrent in de wet en jurisprudentie wordt begrepen, alle van buitenkomende oorzaken, voorzien of nietvoorzien, waarop Gebruiker geen invloed kan uitoefenen, doch waardoor Gebruiker niet in staat is zijn verplichtingen na te komen. Werkstakingen in het bedrijf van Gebruiker of van derden daaronder begrepen. Gebruiker heeft ook het recht zich op overmacht te beroepen indien de omstandigheid die (verdere) nakoming van de overeenkomst verhindert, intreedt nadat Gebruiker zijn verbintenis had moeten nakomen.

3.        Gebruiker kan gedurende de periode dat de overmacht voortduurt de verplichtingen uit de overeenkomst opschorten. Indien deze periode langer duurt dan twee maanden, dan is ieder der partijen gerechtigd de overeenkomst te ontbinden, zonder verplichting tot vergoeding van schade aan de andere partij.

4.        Voorzoveel Gebruiker ten tijde van het intreden van overmacht zijn verplichtingen uit de overeenkomst inmiddels gedeeltelijk is nagekomen of deze zal kunnen nakomen, en aan het nagekomen respectievelijk na te komen gedeelte zelfstandige waarde toekomt, is Gebruiker gerechtigd om het reeds nagekomen respectievelijk na te komen gedeelte separaat te factureren. De Wederpartij is gehouden deze factuur te voldoen als ware er sprake van een afzonderlijke overeenkomst.

 

Artikel 6         Betaling en incassokosten

1.        Betaling dient te geschieden binnen 14 dagen na factuurdatum, op een door Gebruiker aan te geven wijze in de valuta waarin is gefactureerd, tenzij schriftelijk anders door Gebruiker aangegeven. Gebruiker is gerechtigd om periodiek te factureren.

2.        Indien de Wederpartij in gebreke blijft in de tijdige betaling van een factuur, dan is de Wederpartij van rechtswege in verzuim. De Wederpartij is alsdan een rente verschuldigd van 1% per maand, tenzij de wettelijke rente hoger is, in welk geval de wettelijke rente verschuldigd is. De rente over het opeisbare bedrag zal worden berekend vanaf het moment dat de Wederpartij in verzuim is tot het moment van voldoening van het volledig verschuldigde bedrag.

3.        Gebruiker heeft het recht de door Wederpartij gedane betalingen te laten strekken in de eerste plaats in mindering van de kosten, vervolgens in mindering van de opengevallen rente en tenslotte in mindering van de hoofdsom en de lopende rente.

4.        Gebruiker kan, zonder daardoor in verzuim te komen, een aanbod tot betaling weigeren, indien de Wederpartij een andere volgorde voor de toerekening van de betaling aanwijst. Gebruiker kan volledige aflossing van de hoofdsom weigeren, indien daarbij niet eveneens de opengevallen en lopende rente en incassokosten worden voldaan.

5.        De Wederpartij is nimmer gerechtigd tot verrekening van het door hem aan Gebruiker verschuldigde.

6.        Bezwaren tegen de hoogte van een factuur schorten de betalingsverplichting niet op. De Wederpartij die geen beroep toekomt op afdeling 6.5.3 (de artikelen 231 tot en met 247 boek 6 BW) is evenmin gerechtigd om de betaling van een factuur om een andere reden op te schorten.

7.        Indien de Wederpartij in gebreke of in verzuim is in de (tijdige) nakoming van zijn verplichtingen, dan komen alle redelijke kosten ter verkrijging van voldoening buiten rechte voor rekening van de Wederpartij. De buitengerechtelijke kosten worden berekend op basis van hetgeen in de Nederlandse incassopraktijk gebruikelijk is, momenteel de berekeningsmethode volgens Rapport Voorwerk II. Indien Gebruiker echter hogere kosten ter incasso heeft gemaakt die redelijkerwijs noodzakelijk waren, komen de werkelijk gemaakte kosten voor vergoeding in aanmerking. De eventuele gemaakte gerechtelijke en executiekosten zullen eveneens op de Wederpartij worden verhaald. De Wederpartij is over de verschuldigde incassokosten eveneens rente verschuldigd.

 

Artikel 7         Eigendomsvoorbehoud

1.        Alle door Gebruiker in het kader van de overeenkomst geleverde zaken blijven eigendom van Gebruiker totdat de Wederpartij alle verplichtingen uit de met Gebruiker gesloten overeenkomst(en) deugdelijk is nagekomen.

2.        Door Gebruiker geleverde zaken, die ingevolge lid 1. onder het eigendomsvoorbehoud vallen, mogen niet worden doorverkocht en mogen nimmer als betaalmiddel worden gebruikt. De Wederpartij is niet bevoegd om de onder het eigendomsvoorbehoud vallende zaken te verpanden of op enige andere wijze te bezwaren.

3.        De Wederpartij dient steeds al hetgeen te doen dat redelijkerwijs van hem verwacht mag worden om de eigendomsrechten van Gebruiker veilig te stellen.

4.        Indien derden beslag leggen op de onder eigendomsvoorbehoud geleverde zaken danwel rechten daarop willen vestigen of doen gelden, dan is de Wederpartij verplicht om Gebruiker daarvan onmiddellijk op de hoogte te stellen.

5.        De Wederpartij verplicht zich om de onder eigendomsvoorbehoud geleverde zaken te verzekeren en verzekerd te houden tegen brand, ontploffings- en waterschade alsmede tegen diefstal en de polis van deze verzekering op eerste verzoek aan Gebruiker ter inzage te geven. Bij een eventuele uitkering van de verzekering is Gebruiker gerechtigd tot deze penningen. Voorzoveel als nodig verbindt de Wederpartij zich er jegens Gebruiker bij voorbaat toe om zijn medewerking te verlenen aan al hetgeen dat in dat kader nodig of wenselijk mocht (blijken) te zijn.

6.        Voor het geval Gebruiker zijn in dit artikel aangeduide eigendomsrechten wil uitoefenen, geeft de Wederpartij bij voorbaat onvoorwaardelijke en niet herroepelijke toestemming aan Gebruiker en door Gebruiker aan te wijzen derden om al die plaatsen te betreden waar de eigendommen van Gebruiker zich bevinden en die zaken terug te nemen.

 

Artikel 8   Garanties, onderzoek en reclames, verjaringstermijn

1.        De door Gebruiker te leveren zaken voldoen aan de gebruikelijke eisen en normen die daaraan op het moment van levering redelijkerwijs gesteld kunnen worden en waarvoor zij bij normaal gebruik in Nederland zijn bestemd. De in dit artikel genoemde garantie is van toepassing op zaken die bestemd zijn voor het gebruik binnen Nederland. Bij gebruik buiten Nederland dient de Wederpartij zelf te verifiëren of het gebruik daarvan geschikt is voor het gebruik aldaar en voldoen aan de voorwaarden die daaraan gesteld worden. Gebruiker kan in dat geval andere garantie- en andere voorwaarden stellen ter zake van de te leveren zaken of uit te voeren werkzaamheden.

2.        De in lid 1 van dit artikel genoemde garantie geldt voor een periode van 12 maanden na levering, tenzij uit de aard van het geleverde anders voortvloeit of partijen anders zijn overeengekomen. Indien de door Gebruiker verstrekte garantie een zaak betreft die door een derde werd geproduceerd, dan is de garantie beperkt tot die, die door de producent van de zaak ervoor wordt verstrekt, tenzij anders wordt vermeld.

3.        Iedere vorm van garantie komt te vervallen indien een gebrek is ontstaan als gevolg van of voortvloeit uit onoordeelkundig of oneigenlijk gebruik daarvan of gebruik na de houdbaarheidsdatum, onjuiste opslag of onderhoud daaraan door de Wederpartij en / of door derden wanneer, zonder schriftelijke toestemming van Gebruiker, de Wederpartij of derden aan de zaak wijzigingen hebben aangebracht danwel hebben getracht aan te brengen, daaraan andere zaken werden bevestigd die daaraan niet bevestigd dienen te worden of indien deze werden ver- of bewerkt op een andere dan de voorgeschreven wijze. De Wederpartij komt evenmin aanspraak op garantie toe indien het gebrek is ontstaan door of het gevolg is van omstandigheden waar Gebruiker geen invloed op kan uitoefenen, daaronder begrepen weersomstandigheden (zoals bijvoorbeeld doch niet uitsluitend, extreme regenval of temperaturen) et cetera.

4.        De Wederpartij is gehouden het geleverde te (doen) onderzoeken, onmiddellijk op het moment dat de zaken hem ter beschikking worden gesteld respectievelijk de desbetreffende werkzaamheden zijn uitgevoerd. Daarbij behoort de Wederpartij te onderzoeken of kwaliteit en/of kwantiteit van het geleverde overeenstemt met hetgeen is overeengekomen en voldoet aan de eisen die partijen dienaangaande zijn overeengekomen. Eventuele zichtbare gebreken dienen binnen zeven dagen na levering schriftelijk aan Gebruiker te worden gemeld. Eventuele niet zichtbare gebreken dienen terstond, doch in ieder geval uiterlijk binnen veertien dagen, na ontdekking daarvan, schriftelijk aan Gebruiker te worden gemeld. De melding dient een zo gedetailleerd mogelijke omschrijving van het gebrek te bevatten, zodat Gebruiker in staat is adequaat te reageren. De Wederpartij dient Gebruiker in de gelegenheid te stellen een klacht te (doen) onderzoeken.

5.        Indien de Wederpartij tijdig reclameert, schort dit zijn betalingsverplichting niet op. De Wederpartij blijft in dat geval ook gehouden tot afname en betaling van de overigens bestelde zaken.

6.        Indien van een gebrek later melding wordt gemaakt, dan komt de Wederpartij geen recht meer toe op herstel, vervanging of schadeloosstelling.

 


Allgemeine Geschäftsbedingungen auf Deutsch


Für Bestellungen bei uns gelten die nachfolgenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGB). Diese Bedingungen können Kunden nach Belieben ausdrucken oder in wiedergabefähiger Form speichern. 


1. Geltungsbereich 

Die nachstehenden Geschäftsbedingungen gelten für alle elektronisch, telefonisch, per Fax, per Brief oder E-Mail an uns übermittelten Bestellungen durch Kunden und werden mit jeder Bestellung von den Kunden anerkannt. Abweichende, entgegenstehende oder ergänzende AGB werden nicht Vertragsbestandteil, es sei denn, ihre Geltung wird ausdrücklich schriftlich vereinbart. Dem formularmäßigen Hinweis auf Geschäftsbedingungen des Kunden wird widersprochen. 


2. Definitionen 

Es gelten folgende Begriffsbestimmungen: Unternehmer im Sinne dieser Geschäftsbedingungen sind natürliche oder juristische Personen oder rechtsfähige Personengesellschaften, mit denen in Geschäftsbeziehungen getreten wird und die in Ausübung einer gewerblichen, selbständigen oder freiberuflichen Tätigkeit handeln. 


3. Vertragsschluss 

Der Kunde gibt durch eine Bestellung per E-Mail, Fax oder Telefon ein verbindliches Kaufangebot an uns ab. Wir sind berechtigt, die Bestellung durch Lieferung der Ware bzw. durch die Versandbestätigungsmail innerhalb von 14 Tagen ab Zugang der Bestellung bei uns anzunehmen. Die Annahme erfolgt unter dem Vorbehalt der Warenverfügbarkeit, insbesondere unter dem Vorbehalt der richtigen und rechtzeitigen Selbstbelieferung durch unsere Zulieferer. Dies gilt nur für den Fall, dass die Nichtlieferung nicht von uns zu vertreten ist. Sollte die Ware bei unserem Lieferanten nicht verfügbar sein, so werden wir den Kunden unverzüglich darüber informieren und eventuell bereits geflossene Gegenleistungen des Kunden unverzüglich erstatten. Eine Eingangsbestätigungsmail, die sofort nach Eingang der Bestellung des Kunden automatisch durch das System generiert und versandt wird bzw. die Aufnahme der telefonischen Bestellung durch uns stellen keine verbindliche Annahme des Angebots durch uns dar. Der Verkauf der von uns angebotenen Waren erfolgt nur in handelsüblichen Mengen. 


4. Preise und Zahlungsbedingungen 

Es gelten die zum Zeitpunkt der Bestellung im Internet aufgeführten Preise. Die angegebenen Preise sind Nettopreise, das heißt, sie beinhalten keine gesetzliche Mehrwertsteuer, Verpackungs-, Transport oder anders anfallende Kosten sofern keine abweichende Regelung getroffen wurde. Der Kunde ist zur Aufrechnung, auch wenn Mängelrügen oder Gegenansprüche geltend gemacht werden, nur berechtigt, wenn die Gegenansprüche rechtskräftig festgestellt, von uns anerkannt wurden oder unstreitig sind. Zur Ausübung eines Zurückbehaltungsrechts ist der Kunde nur befugt, wenn sein Gegenanspruch auf demselben Kaufvertrag beruht. 


5. Lieferung und Transport 

Die bestellten Waren werden im Rahmen der Lieferbarkeit des Artikels durch den Hersteller schnellstmöglich geliefert. Sollten nicht alle bestellten Waren vorrätig sein, so behalten wir uns Teillieferungen vor. Für die Lieferung berechnen wir eine Versandkostenpauschale pro Bestellung. Bei Zahlung per Nachnahme wird pro Lieferung zusätzlich eine Nachnahmegebühr erhoben. Die Expresslieferung erfolgt gegen einen Expresszuschlag pro Lieferung. Für die Lieferung von Ware (Warensendungen, die mehr als 31 kg schwer sind, oder Warensendungen, die weniger als 31 kg schwer aber besonders sperrig sind) wird zusätzlich ein Zuschlag pro Versand erhoben. Es gelten die Lieferkosten, die zum Zeitpunkt der Bestellung angegeben sind. 


6. Liefer- und Leistungszeit 

a) Liefertermine oder Fristen, die nicht ausdrücklich als verbindlich vereinbart worden sind, sind ausschließlich unverbindliche Angaben. b) Falls wir schuldhaft eine ausdrücklich vereinbarte Frist nicht einhalten können oder aus sonstigen Gründen in Verzug geraten, hat der Kunde uns eine angemessene Nachfrist - beginnend vom Tage des Eingangs der schriftlichen Inverzugsetzung bei uns oder im Fall der kalendermäßig bestimmten Frist zu gewähren. Nach fruchtlosem Ablauf dieser Nachfrist ist der Kunde berechtigt, vom Vertrag zurückzutreten. c) Wir haften nach den gesetzlichen Bestimmungen, vorbehaltlich der nachfolgenden Begrenzungen, wenn es sich bei dem Vertrag um ein Fixgeschäft handelt oder der Kunde infolge des von uns zu vertretenden Lieferverzugs berechtigt ist, sich auf den Fortfall seines Interesses an der Vertragserfüllung zu berufen. d) Wir haften dem Kunden bei Lieferverzug nach den gesetzlichen Bestimmungen, wenn der Lieferverzug auf einer von uns zu vertretenden vorsätzlichen oder grob fahrlässigen Pflichtverletzung beruht. Uns ist ein Verschulden unserer Vertreter oder Erfüllungsgehilfen zuzurechnen. Beruht der Lieferverzug nicht auf einer von uns zu vertretenden vorsätzlichen oder grob fahrlässigen Vertragsverletzung, ist unsere Haftung auf den vorhersehbaren, typischerweise eintretenden Schaden begrenzt. e) Beruht der von uns zu vertretende Lieferverzug auf der schuldhaften Verletzung einer wesentlichen Vertragspflicht oder einer Kardinalpflicht, haften wir nach den gesetzlichen Bestimmungen; in diesem Fall ist die Schadensersatzhaftung auf den vorhersehbaren, typischerweise eintretenden Schaden begrenzt. f) Wir sind zu Teillieferungen und Teilleistungen jederzeit berechtigt, soweit dies dem Kunden zumutbar ist. 


7. Widerrufsrecht für Verbraucher 

Ausschließlich für Verbraucher gilt das folgende Widerrufsrecht: Sie können Ihre Vertragserklärung innerhalb von eines Monats ohne Angabe von Gründen in Textform (z. B. Brief, Fax, E-Mail) oder durch Rücksendung der Sache widerrufen. Die Frist beginnt frühestens mit Erhalt dieser Belehrung in Textform. Zur Wahrung der Widerrufsfrist genügt die rechtzeitige Absendung des Widerrufs oder der Sache. Widerrufsfolgen Im Falle eines wirksamen Widerrufs sind die beiderseits empfangenen Leistungen zurückzugewähren und gegebenenfalls gezogene Nutzungen (z.B. Gebrauchsvorteile) herauszugeben. Können Sie uns die empfangene Ware ganz oder teilweise nicht oder nur in verschlechtertem Zustand zurückgewähren, müssen Sie uns insoweit ggf. Wertersatz leisten. Dies gilt nicht, wenn die Verschlechterung der Ware ausschließlich auf deren Prüfung - wie sie etwa im Ladengeschäft üblich gewesen wäre - zurückzuführen ist. Im Übrigen können Sie die Wertersatzpflicht vermeiden, indem Sie die Ware nicht wie ein Eigentümer in Gebrauch nehmen und alles unterlassen, was deren Wert beeinträchtigt. Achtung: Paketversandfähige Ware ist zurückzusenden. Sie haben die Kosten der Rücksendung zu tragen, wenn die gelieferte Sache der bestellten entspricht und wenn der Preis der zurückzusendenden Sache einen Betrag von Euro 40,- nicht übersteigt oder wenn Sie bei einem höheren Preis der Sache zum Zeitpunkt des Widerrufs noch nicht die Gegenleistung oder eine vertraglich vereinbarte Teilzahlung erbracht haben. Andernfalls ist die Rücksendung für Sie kostenfrei. Nicht paketversandfähige Ware wird bei Ihnen abgeholt. 


8. Zahlung 

Die Zahlung erfolgt per Vorkasse, Kreditkarte (Visa/Mastercard), Giropay, Lastschrift Nachnahme, mittels PayPal oder Moneybookers. Für Unternehmer ist nach Vereinbarung die Zahlung gegen Rechnung möglich. Bei Zahlung per Giropay erfolgt die Abbuchung des Rechnungsbetrages in dem Moment, in dem der Kunde per PIN und TAN-Verfahren die Transaktion auslöst. Wurde Zahlung per Lastschrift vereinbart, so hat der Kunde die für Rücklastschriften, die auf seinem Verschulden, insbesondere infolge mangelnder Kontendeckung beruhen, Bowl-Easy B.V. von den beteiligten Kreditinstituten berechneten Kosten sowie eine Bearbeitungspauschale von 5,00 EUR zu tragen, sofern Bowl-Easy B.V. nicht einen höheren oder der Kunde einen geringeren Schaden nachweist. 


9. Eigentumsvorbehalt 

Alle gelieferten Waren bleiben bis zur vollständigen Bezahlung in unserem Eigentum. Das Vorbehaltseigentum erstreckt sich auch auf verarbeitete Gegenstände und im Falle der Weiterveräußerung auf die Kaufpreisforderung (verlängerter Eigentumsvorbehalt). 


10. Gewährleistung und Mängelrüge 

a) Offensichtliche Mängel sind vom Käufer innerhalb von 4 Wochen ab Lieferung des Vertragsgegenstandes schriftlich uns gegenüber zu rügen. b) Bei berechtigten Mängelrügen sind wir, unter Ausschluss der Rechte des Kunden vom Vertrag zurückzutreten oder den Kaufpreis herabzusetzen, zur Nacherfüllung verpflichtet, es sei denn, dass wir aufgrund der gesetzlichen Regelung zur Verweigerung der Nacherfüllung berechtigt sind. Der Kunde hat uns eine angemessene Frist zur Nacherfüllung zu gewähren. c) Während der Nacherfüllung sind die Herabsetzung des Kaufpreises oder der Rücktritt vom Vertrag durch den Kunden ausgeschlossen. Die Nachbesserung gilt mit dem zweiten vergeblichen Versuch als fehlgeschlagen. Ist die Nacherfüllung fehlgeschlagen, kann der Kunde nach seiner Wahl Herabsetzung des Kaufpreises (Minderung) verlangen oder den Rücktritt vom Vertrag erklären. d Schadensersatzansprüche zu den nachfolgenden Bedingungen wegen des Mangels kann der Kunde erst geltend machen, wenn die Nacherfüllung fehlgeschlagen ist. Das Recht des Kunden zur Geltendmachung von weitergehenden Schadensersatzansprüchen zu den nachfolgenden Bedingungen bleibt davon unberührt. e) Bedienungsfehler, Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, Anschluss oder Aufstellung sowie Lagerung oder durch Eingriffe Dritter obliegen nicht der Gewährleistung. f) Gewährleistungsansprüche des Unternehmers setzen voraus, dass dieser seinen geschuldeten Untersuchungs- und Rügeobliegenheiten ordnungsgemäß nachgekommen ist. Für den Unternehmer beträgt die Verjährungsfrist für Neuwaren 1 Jahr. Mängelansprüche bei Gebrauchtwaren (B-Ware) bestehen nicht. 


11. Garantie 

Wir geben keine Garantie auf die Artikel im Sortiment. Garantiezusagen des Herstellers begründen ein gesondertes Rechtsverhältnis des Kunden mit dem Hersteller. Das heißt, Ansprüche aus Garantiezusagen Dritter (in der Regel des Herstellers) begründen keinerlei Ansprüche gegen uns. Sämtliche Ansprüche aus Garantiezusagen sind unmittelbar gegenüber dem Garantiegeber (in der Regel dem Hersteller) geltend zu machen. 


12. Haftungsbegrenzung 

a) Dem Kunden ist bekannt, dass absolut fehlerfreie Produkte technisch nicht möglich sind, obwohl wir für inhaltliche und technische Perfektion sein Möglichstes tut. b) Eine Haftung durch uns für Schäden, die durch einfache Fahrlässigkeit verursacht worden sind, ist ausgeschlossen, sofern diese keine vertragswesentlichen Pflichten, Schäden aus der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit oder Garantien betreffen oder Ansprüche nach dem Produkthaftungsgesetz berührt sind. Gleiches gilt für Pflichtverletzungen einer unserer gesetzlichen Vertreter oder Erfüllungsgehilfen. Bei der Verletzung wesentlicher Vertragspflichten ist die Haftung in Fällen einfacher Fahrlässigkeit auf die Schäden, die in typischer Weise mit dem Vertrag verbunden und vorhersehbar sind, beschränkt. Soweit wir bezüglich der Ware oder Teile derselben eine Beschaffenheits- und/oder Haltbarkeitsgarantie abgegeben haben, haften wir auch im Rahmen dieser Garantie. Für Schäden, die auf dem Fehlen der garantierten Beschaffenheit oder Haltbarkeit beruhen, aber nicht unmittelbar an der Ware eintreten, haften wir allerdings nur dann, wenn das Risiko eines solchen Schadens ersichtlich von der Beschaffenheitsund Haltbarkeitsgarantie erfasst ist. c) Wir haften auch für Schäden, die wir durch einfache fahrlässige Verletzung solcher vertraglichen Verpflichtungen verursachen, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Kunde regelmäßig vertraut und vertrauen darf. Das Gleiche gilt, wenn dem Kunden Ansprüche auf Schadensersatz statt der Leistung zustehen. Wir haften jedoch nur, soweit die Schäden in typischer Weise mit dem Vertrag verbunden und vorhersehbar sind. d) Eine weitergehende Haftung unsererseits ist ohne Rücksicht auf die Rechtsnatur des geltend gemachten Anspruchs ausgeschlossen; dies gilt insbesondere auch für deliktische Ansprüche oder Ansprüche auf Ersatz vergeblicher Aufwendungen statt der Leistung; hiervon unberührt bleibt unsere Haftung wegen Verzuges gem. dieser Bedingungen. Soweit unsere Haftung ausgeschlossen oder beschränkt ist, gilt dies auch für die persönliche Haftung seiner Angestellten, Arbeitnehmer, Mitarbeiter, Vertreter und Erfüllungsgehilfen. 


13. Datenschutz, Bonitätsprüfung 

Der Kunde wird darauf hingewiesen, dass wir die personenbezogenen Daten des Kunden in maschinenlesbarer Form speichern und im Rahmen der Zweckbestimmung des zum Kunden bestehenden Vertragsverhältnisses verarbeiten. Die Zweckbestimmung umfasst insbesondere die Auslieferung und Rechnungsstellung. Alle Daten werden vertraulich behandelt. Eine Weitergabe der Daten an Dritte erfolgt nicht. Der Kunde stimmt dieser Erhebung, Verarbeitung und Nutzung personenbezogener Daten ausdrücklich zu. Er ist jederzeit berechtigt, seine Daten einzusehen und ggf. Angaben verändern bzw. löschen zu lassen. 


14. Anwendbares Recht 

Die gesamten Rechtsbeziehungen der Parteien unterliegen dem Recht der Niederlande. Sind diese AGB ganz oder teilweise nicht Vertragsbestandteil geworden oder unwirksam, so bleibt der Vertrag im Übrigen wirksam. Soweit die Bestimmungen nicht Vertragsbestandteil geworden oder unwirksam sind, richtet sich der Inhalt des Vertrags nach den gesetzlichen Vorschriften. Der Vertrag ist nur dann unwirksam, wenn das Festhalten an ihm auch unter Berücksichtigung der nach den gesetzlichen Vorschriften vorzunehmenden Änderungen eine unzumutbare Härte für eine Vertragspartei darstellen würde.